Feb. 25th, 2008

I need to find out more about this text:

Love Poem to Loba of Carcassonne

When Loup-Garou the rabble call me,
When vagrant shepherds hoot,
Pursue and buffet me to boot,
It doth not for a moment gall me.

I seek not palaces nor halls
Nor refuge when the winter falls,
Exposed to winds and frosts at night
My soul is ravaged with delight.

Me claims my she-wolf so divine
And justly she that claim prefers,
For by my troth my life is hers
More than another's, more than mine.


It's by Peire Vidal, sometimes spelled Pierre Vidal. I'd like to know the following:
-Who translated this? When? Is the translation public domain?
-What is the original text in the original language?

Trinty library is not being helpful and my googlefu is not so great today, it seems.

Pls to halp.

Profile

The Wild Ewt of the Plains of Canada

September 2013

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29 30     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 02:37 am
Powered by Dreamwidth Studios